| | |
Website text in many language
Please support our HTML and CSS advertiser: PostgreSQL or MySQL? Compare and contrast the two most popular open source databases
![]() |
•
•
Join Date: Jul 2009
Posts: 106
Reputation:
Solved Threads: 1
I have a website, which translated in many languages, i don't know how i use these languages text in my HTML pages.
translated files to a sytematic naiming system,
for static files I used index(2letterstandardlanguagecode).html something like indexes (spanish) idexfr (french) indexde (german)
Nowadays google translate api do all the work for me, just a tiny google gadget in menu.php -- shows in every page, and translates to 52 languages
for static files I used index(2letterstandardlanguagecode).html something like indexes (spanish) idexfr (french) indexde (german)
HTML and CSS Syntax (Toggle Plain Text)
<a href='indexfr.html' title='La traduction est automatique, confirment svp les details essentiels dans la version Anglaise originale'>en Français</a> <a href='indexes.html' title='La traducción es automática, confirma por favor los detalles esenciales en la versión Inglesa originale' >En español</a>
Last edited by almostbob; Sep 22nd, 2009 at 12:49 am.
Failure is not an option It's included free
If at first you dont succeed, join the club
Of course its always in the last place you look, you dont keep looking after you find it
Please mark solved problems, solved
If at first you dont succeed, join the club
Of course its always in the last place you look, you dont keep looking after you find it
Please mark solved problems, solved
•
•
Join Date: Jul 2008
Posts: 101
Reputation:
Solved Threads: 9
•
•
•
•
Nowadays google translate api do all the work for me, just a tiny google gadget in menu.php -- shows in every page, and translates to 52 languages
Sorry folks, we are still in the technological childhood.
inge
Yes, I'm running Ubuntu. Of course.
for the languages I speak, its close, the grammar and sentence structure changes between French Engllish and Greek to much as I write, and much more grammatically correct than I would use at the neighborhood,
For languages I don't speak it is better.
page output is generated from database and is time date and user dependent
Even fully multilingual people cannot directly translate all the detail of Language to another Language
For languages I don't speak it is better.
page output is generated from database and is time date and user dependent
Even fully multilingual people cannot directly translate all the detail of Language to another Language
Failure is not an option It's included free
If at first you dont succeed, join the club
Of course its always in the last place you look, you dont keep looking after you find it
Please mark solved problems, solved
If at first you dont succeed, join the club
Of course its always in the last place you look, you dont keep looking after you find it
Please mark solved problems, solved
•
•
Join Date: Jul 2008
Posts: 101
Reputation:
Solved Threads: 9
•
•
•
•
for the languages I speak, its close, the grammar and sentence structure changes between French Engllish and Greek to much as I write,
Texts translated like this can be read if you're struggling hard to get the meaning, but the language is simply horrible. Too many expressions change completely when you translate to another language. Now remember, English, French, Italian, Spanish and Greek have many similarities. When you come to other language groups it's a very different matter.
Yes, I'm running Ubuntu. Of course.
•
•
•
•
I think you should try Norwegian, or worse: Finnish.
Texts translated like this can be read if you're struggling hard to get the meaning, but the language is simply horrible. Too many expressions change completely when you translate to another language. Now remember, English, French, Italian, Spanish and Greek have many similarities. When you come to other language groups it's a very different matter.
then a site wide approach might be better
the translated pages in folder structure the same as the primary language structure but with a language code in the root folder name
english
-francais
-suomi
-norsk
-dansk
php link that will work most of the time from the root language to other but not back again
php Syntax (Toggle Plain Text)
<a href="/francais<?php echo $_SERVER['PHP_SELF']; ?>">page en francais</a>
Last edited by almostbob; Sep 23rd, 2009 at 9:50 am.
Failure is not an option It's included free
If at first you dont succeed, join the club
Of course its always in the last place you look, you dont keep looking after you find it
Please mark solved problems, solved
If at first you dont succeed, join the club
Of course its always in the last place you look, you dont keep looking after you find it
Please mark solved problems, solved
![]() |
Similar Threads
- Loading External Text in Flash Using AS3 URLLoader (Graphics and Multimedia)
- Bi Language Projects? (PHP)
- asp .net & vb .net html rich text editor (ASP.NET)
- Inputing Text to a website (C#)
- Entering text into existing webform (VB.NET)
- Dropship website / Free Hosting (Websites for Sale)
- C language (C++)
Other Threads in the HTML and CSS Forum
- Previous Thread: Wordpress... Problem with Description Page
- Next Thread: looking for code to scroll images
| Thread Tools | Search this Thread |







