Need help in designing some tables

Reply

Join Date: Jan 2009
Posts: 3
Reputation: DBGuy007 is an unknown quantity at this point 
Solved Threads: 0
DBGuy007 DBGuy007 is offline Offline
Newbie Poster

Need help in designing some tables

 
0
  #1
Jan 11th, 2009
Need your help

Got the following problem:
A French vocable got one or more English vocable equivalents and vice versa.
What is the best way to store these information in table(s)?

Thanks for your help in advance.
Best regards,

DBGuy007
Reply With Quote Quick reply to this message  
Join Date: Dec 2005
Posts: 5,851
Reputation: Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute 
Solved Threads: 749
Team Colleague
Salem's Avatar
Salem Salem is offline Offline
Void main'ers are DOOMed

Re: Need help in designing some tables

 
0
  #2
Jan 11th, 2009
What options have you come up with so far?

You know, like a short list of possible candidates.
Reply With Quote Quick reply to this message  
Join Date: Jan 2009
Posts: 3
Reputation: DBGuy007 is an unknown quantity at this point 
Solved Threads: 0
DBGuy007 DBGuy007 is offline Offline
Newbie Poster

Re: Need help in designing some tables

 
0
  #3
Jan 11th, 2009
I thougt of 2 possibilites:
Possibility 1.
Table 1: French vocabulary
Table 2: English vocabulary
Table 3: Translation table containing primary keys of table 1 and 2

Possibility 2.
French vocabulary and English vocabulary in one table where the French and English fields contain one or more vocables delimited by a ';'

Is there another possibility I haven't thought of?

Thanks in advance.
Regards,

DBGuy007
Reply With Quote Quick reply to this message  
Join Date: Dec 2005
Posts: 5,851
Reputation: Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute Salem has a reputation beyond repute 
Solved Threads: 749
Team Colleague
Salem's Avatar
Salem Salem is offline Offline
Void main'ers are DOOMed

Re: Need help in designing some tables

 
0
  #4
Jan 11th, 2009
Option 2 sounds good.
Reply With Quote Quick reply to this message  
Join Date: Aug 2007
Posts: 165
Reputation: Fest3er is an unknown quantity at this point 
Solved Threads: 18
Fest3er Fest3er is offline Offline
Junior Poster

Re: Need help in designing some tables

 
0
  #5
Jan 12th, 2009
Considering that translation/interpretation is usually one-to-many, you might be better off with option 1, where you have your vocabularies cleanly stored in the two language tables and your third table defines the relation (translation/interpretation) between the languages. This would also make it easier (in a manner of speaking) to add more languages.
Reply With Quote Quick reply to this message  
Join Date: Apr 2008
Posts: 296
Reputation: tesuji is on a distinguished road 
Solved Threads: 42
tesuji tesuji is offline Offline
Posting Whiz in Training

Re: Need help in designing some tables

 
1
  #6
Jan 20th, 2009
Hi, I am back again.

Because of "A French vocable got one or more English vocable equivalents and vice versa." there exists a many-to-many relationship between both entities. Therefore this is the correct solution:
Originally Posted by DBGuy007 View Post
Possibility 1.
Table 1: French vocabulary
Table 2: English vocabulary
Table 3: Translation table containing primary keys of table 1 and 2
DBGuy007
Possibility 2 is highly erroneous because it violates first normal form, creates anomalies, does not allow to creating effective sql- queries. It topsy-turvifys Codd's relational theory completely.

-- tesu
Information is moving—you know, nightly news is one way, of course, but it's also moving through the blogosphere and through the Internets. I promise you I will listen to what has been said here, even though I wasn't here. Ann and I will carry out this equivocal message to the world. I'm the master of low expectations.
Reply With Quote Quick reply to this message  
Reply

This thread is more than three months old.
Perhaps start a new thread instead?
Message:


Thread Tools Search this Thread



About Us | Contact Us | Advertise | DaniWeb | Acceptable Use Policy | RSS Feed

©2003 - 2009 DaniWeb® LLC